“Els processos de substitució: tres aproximacions clàssiques” – Nicola Vaiarello (CUSC-UB) i Meriem Serhani (Université 8 de Mai 1945, Algéria)

Divendres passat, Vaiarello i Serhani van presentar tres lectures de la recopilació de textos Aspectes Sociolingüístics del Pensament Europeu.

Els tres textos tracten el tema dels processos de la substitució lingüística des de diferents perspectives i èpoques. Els presentadors van complementar els seus resums dels textos amb informació biogràfica i reflexions sobre la seva posició dins del camp, tema principal del debat entre els assistents al final de cada presentació.

A continuació s’exposarà els detalls claus de cada text i algunes preguntes que van sorgir.

Per començar Vaiarello va presentar el text de Terracini, tret del primer capítol del seu assaig “Com es mor una llengua?”. Al llarg de l’escrit, l’autor es centra en processos de fusió lingüística i cultural des del canvi de gal·lic a llatí a Roma, fins als processos de substitució del Quítxua a l’Argentina. Subratlla la importància dels valors associats amb la llengua en risc de substitució i assenyala la reducció d’aquestes llengües a l’àmbit familiar. Els assistents van debatre fins a quin punt es poden aplicar categories actuals a situacions del passat.

Després Serhani va presentar l’informe de Grégoire que presenta un pla per reemplaçar la diversitat lingüística a França amb el francès, al qual anomena “la llengua nacional”. Serhani va exposar els tres principals arguments emprats per Grégoire per a defensar una política a favor de l’establiment d’una llengua única a França com a arguments polítics, socials i econòmics, amb exemples de cada tipus. Va seguir un debat molt viu entres els assistents sobre les implicacions del text, amb diverses comparacions amb altres contextos.

Finalment, Serhani va explicar el text de Latham, una part de la seva obra “Elements of Comparative Philology”. En l’escrit, l’autor reflexiona sobre les diferències entre llengua i dialecte des de perspectives lingüístiques, polítiques i socials. Després d’una breu presentació del resum (per falta de temps després de molt de debat!) es va parlar de l’efecte de fronteres i ideologies a l’hora d’avaluar la intel·ligibilitat mútua i les identificacions.

Anuncis

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

S'està connectant a %s